Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

international exchange

  • 1 intercambio

    m.
    1 exchange.
    2 interchange, exchange, swapping, trade-in.
    3 intercourse.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: intercambiar.
    * * *
    1 exchange, interchange
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM [de impresiones, de presos, ideas, dinero] exchange; [de sellos, fotos] swap, exchange

    hice intercambio con una chica inglesaI went o did an exchange with an English girl

    me junto con un estudiante de español y hacemos intercambio de conversación — I get together with a Spanish student to exchange conversation

    * * *
    a) (de ideas, información, bienes) exchange
    b) (de sellos, revistas) swap; ( de estudiantes) exchange; ( de prisioneros) exchange
    c) ( en tenis) rally
    * * *
    = exchange, exchange acquisition, interchange, exchange visit, cross-pollination, barter, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], transposition, sharing, bartering.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. The 'on approval', 'gift', and ' exchange' types are useful for statistical purposes.
    Ex. Both UKMARC and UNIMARC comply with ISO 2709, the international standard for bibliographic record interchange on magnetic tape.
    Ex. The article 'To the Polar Circle on exchange visit' describes a 3 week exchange visit to the Regional Library in Rovaniemi, the largest of Finnish Lapland's 4 towns.
    Ex. The conference disappointed in there was little cross-pollination of ideas between librarians in the developed and the developing countries.
    Ex. International exchange of publications between libraries has long been a successful solution to the problem of barter where no absolute value is calculable.
    Ex. Results indicate that the patterns of cross-fertilization vary greatly among these scientific fields.
    Ex. Transposition of digits in a number is usually invisible to editors.
    Ex. There are other networks which support the sharing of cataloguing data.
    Ex. Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
    ----
    * adquisición por compra o intercambio = non-gratuitous acquisition.
    * Cinta de Intercambio de Regristros MARC = MARC Exchange Tape.
    * efectuar un intercambio = effect + exchange.
    * estudiante de intercambio = exchange student.
    * formato de intercambio = exchange format.
    * idioma de intercambio = exchange language.
    * intercambio cultural = cultural exchange.
    * intercambio de calor = heat exchange.
    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.
    * intercambio de conversación = conversation exchange.
    * intercambio de direcciones = exchange of address.
    * intercambio de estudiantes = student exchange.
    * intercambio de experiencias = exchange of experience.
    * intercambio de fondos = stock exchange.
    * intercambio de ideas = fertilisation [fertilization, -USA], cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of ideas, exchange of ideas.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio de opiniones sobre = exchange of opinion on.
    * intercambio de puestos de trabajo = job exchange.
    * Intercambio Electrónico de Datos (EDI) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intercambio internacional = international exchange.
    * intercambio lingüístico = language exchange.
    * intercambio nacional = national exchange.
    * intercambio verbal = exchange, verbal transaction, verbal exchange.
    * lengua de intercambio = exchange language.
    * programa de intercambio = exchange programme.
    * sesión de intercambio = swap shop.
    * visita de intercambio = exchange visit.
    * * *
    a) (de ideas, información, bienes) exchange
    b) (de sellos, revistas) swap; ( de estudiantes) exchange; ( de prisioneros) exchange
    c) ( en tenis) rally
    * * *
    = exchange, exchange acquisition, interchange, exchange visit, cross-pollination, barter, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], transposition, sharing, bartering.

    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.

    Ex: The 'on approval', 'gift', and ' exchange' types are useful for statistical purposes.
    Ex: Both UKMARC and UNIMARC comply with ISO 2709, the international standard for bibliographic record interchange on magnetic tape.
    Ex: The article 'To the Polar Circle on exchange visit' describes a 3 week exchange visit to the Regional Library in Rovaniemi, the largest of Finnish Lapland's 4 towns.
    Ex: The conference disappointed in there was little cross-pollination of ideas between librarians in the developed and the developing countries.
    Ex: International exchange of publications between libraries has long been a successful solution to the problem of barter where no absolute value is calculable.
    Ex: Results indicate that the patterns of cross-fertilization vary greatly among these scientific fields.
    Ex: Transposition of digits in a number is usually invisible to editors.
    Ex: There are other networks which support the sharing of cataloguing data.
    Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
    * adquisición por compra o intercambio = non-gratuitous acquisition.
    * Cinta de Intercambio de Regristros MARC = MARC Exchange Tape.
    * efectuar un intercambio = effect + exchange.
    * estudiante de intercambio = exchange student.
    * formato de intercambio = exchange format.
    * idioma de intercambio = exchange language.
    * intercambio cultural = cultural exchange.
    * intercambio de calor = heat exchange.
    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.
    * intercambio de conversación = conversation exchange.
    * intercambio de direcciones = exchange of address.
    * intercambio de estudiantes = student exchange.
    * intercambio de experiencias = exchange of experience.
    * intercambio de fondos = stock exchange.
    * intercambio de ideas = fertilisation [fertilization, -USA], cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of ideas, exchange of ideas.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio de opiniones sobre = exchange of opinion on.
    * intercambio de puestos de trabajo = job exchange.
    * Intercambio Electrónico de Datos (EDI) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intercambio internacional = international exchange.
    * intercambio lingüístico = language exchange.
    * intercambio nacional = national exchange.
    * intercambio verbal = exchange, verbal transaction, verbal exchange.
    * lengua de intercambio = exchange language.
    * programa de intercambio = exchange programme.
    * sesión de intercambio = swap shop.
    * visita de intercambio = exchange visit.

    * * *
    1 (de ideas, bienes) exchange; (de sellos, revistas) swap
    va a hacer un intercambio con un chico inglés he's going on an exchange with an English boy
    intercambio de opiniones/experiencias exchange of opinions/experiences
    intercambio cultural cultural exchange
    el debate terminó con un intercambio de insultos the discussion ended in an exchange of insults
    tuvieron un intercambio de palabras they exchanged words, they had an argument
    2 (en tenis) rally
    Compuesto:
    ( Inf) file sharing
    * * *

     

    Del verbo intercambiar: ( conjugate intercambiar)

    intercambio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    intercambió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    intercambiar    
    intercambio
    intercambiar ( conjugate intercambiar) verbo transitivoimpresiones/ideas to exchange;
    sellos/revistas to swap
    intercambio sustantivo masculino
    a) (de ideas, información, bienes) exchange

    b) (de sellos, revistas) swap;

    (de estudiantes, prisioneros) exchange
    intercambiar verbo transitivo to exchange, swap
    intercambio sustantivo masculino exchange: el ambiente favorecía el intercambio de ideas, the atmosphere favoured the exchange of ideas
    ' intercambio' also found in these entries:
    Spanish:
    tiroteo
    English:
    cement
    - cultural exchange
    - exchange
    - interchange
    - intercultural
    - swap
    - switch
    - wife-swapping
    * * *
    [de objetos, ideas] exchange; [de cromos] swap;
    se ha producido un intercambio de lugares en la clasificación the two teams have swapped places in the table;
    la discusión acabó con un intercambio de puñetazos the argument ended with them trading punches;
    un alumno de intercambio an exchange student;
    hizo intercambio con una chica canadiense she did an exchange with a Canadian girl
    intercambio comercial trade;
    intercambio cultural cultural exchange;
    Fin intercambio de la deuda debt swap;
    intercambio de golpes [en tenis] rally;
    intercambio de ideas exchange of ideas;
    * * *
    m exchange, swap;
    intercambio de datos/opiniones exchange of information/ideas
    * * *
    canje: exchange, trade
    * * *
    intercambio n exchange

    Spanish-English dictionary > intercambio

  • 2 internacional

    adj.
    international.
    * * *
    1 international
    1 PLÍTICA the Internationale
    * * *
    adj.
    * * *
    1.
    2.

    la Internacional(=himno) the Internationale

    * * *
    I
    adjetivo international

    las noticias internacionalesthe foreign o international news

    II
    masculino y femenino (Dep) international
    * * *
    = international, long-distance, transnational, cross-country, cross-national [cross national], multi-country [multicountry].
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. To get into these national and international networks which are suitable for long-distance communication, a telephone link must be used to access the closest node.
    Ex. This article examines problems and practices relating to transborder data flows in the light of the growing trend to transnational venturing in the electronic information services sector.
    Ex. There is significant cross-country variation in these figures.
    Ex. This suggests an approach which includes cross-cultural as well as cross-national comparison.
    Ex. In 1993, South Africa also became a member of the multi-country library consortium eIFL Direct.
    ----
    * acuerdo internacional = modus vivendi.
    * aguas internacionales = international waters.
    * Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).
    * Asociación Internacional de Bibliotecarios y Documentalistas de Agricultura = International Association of Agricultural Librarians and Documentalists (IAALD).
    * Asociación Internacional de Editores (IPA) = International Publishers Association (IPA).
    * Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).
    * banca internacional = international banking.
    * bibliografía internacional = international bibliography.
    * carnet de conducir internacional = international driving permit, international driving licence.
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * código para llamadas internacionales = outgoing international code.
    * comercio internacional = world trade, international trade, international business.
    * Comité Internacional del Escudo Azul (ICBS) = International Committee of the Blue Shield (ICBS).
    * comunidad internacional, la = international community, the.
    * Consejo Internacional de Museos (ICOM) = International Council of Museums (ICOM).
    * Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * de prestigio internacional = of international renown.
    * derecho internacional = international law.
    * de renombres internacional = internationally renowned.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * día internacional de los trabajadores = Labour Day.
    * día internacional del trabajo = Labour Day.
    * economía internacional = international economy.
    * Federación Internacional de Documentación (FID) = International Federation for Documentation (FID).
    * Federación Internacional de Libreros (IBF) = International Booksellers Federation (IBF).
    * foro internacional = international forum.
    * giro postal internacional = international money order.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * intercambio internacional = international exchange.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * mercado internacional = international trade, international market.
    * negocio internacional = international business.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * organismo intergubernamental internacional = international intergovernmental body.
    * Organización Internacional de Normalización = ISO.
    * permiso de circulación internacional = international driving permit, international driving licence.
    * permiso de conducir internacional = international driving permit, international driving licence.
    * política internacional = international politics.
    * préstamo internacional = international lending.
    * relación internacional = international relation.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * terrorismo internacional = international terrorism.
    * * *
    I
    adjetivo international

    las noticias internacionalesthe foreign o international news

    II
    masculino y femenino (Dep) international
    * * *
    = international, long-distance, transnational, cross-country, cross-national [cross national], multi-country [multicountry].

    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.

    Ex: To get into these national and international networks which are suitable for long-distance communication, a telephone link must be used to access the closest node.
    Ex: This article examines problems and practices relating to transborder data flows in the light of the growing trend to transnational venturing in the electronic information services sector.
    Ex: There is significant cross-country variation in these figures.
    Ex: This suggests an approach which includes cross-cultural as well as cross-national comparison.
    Ex: In 1993, South Africa also became a member of the multi-country library consortium eIFL Direct.
    * acuerdo internacional = modus vivendi.
    * aguas internacionales = international waters.
    * Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).
    * Asociación Internacional de Bibliotecarios y Documentalistas de Agricultura = International Association of Agricultural Librarians and Documentalists (IAALD).
    * Asociación Internacional de Editores (IPA) = International Publishers Association (IPA).
    * Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).
    * banca internacional = international banking.
    * bibliografía internacional = international bibliography.
    * carnet de conducir internacional = international driving permit, international driving licence.
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * código para llamadas internacionales = outgoing international code.
    * comercio internacional = world trade, international trade, international business.
    * Comité Internacional del Escudo Azul (ICBS) = International Committee of the Blue Shield (ICBS).
    * comunidad internacional, la = international community, the.
    * Consejo Internacional de Museos (ICOM) = International Council of Museums (ICOM).
    * Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * de prestigio internacional = of international renown.
    * derecho internacional = international law.
    * de renombres internacional = internationally renowned.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * día internacional de los trabajadores = Labour Day.
    * día internacional del trabajo = Labour Day.
    * economía internacional = international economy.
    * Federación Internacional de Documentación (FID) = International Federation for Documentation (FID).
    * Federación Internacional de Libreros (IBF) = International Booksellers Federation (IBF).
    * foro internacional = international forum.
    * giro postal internacional = international money order.
    * IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).
    * intercambio internacional = international exchange.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * mercado internacional = international trade, international market.
    * negocio internacional = international business.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * organismo intergubernamental internacional = international intergovernmental body.
    * Organización Internacional de Normalización = ISO.
    * permiso de circulación internacional = international driving permit, international driving licence.
    * permiso de conducir internacional = international driving permit, international driving licence.
    * política internacional = international politics.
    * préstamo internacional = international lending.
    * relación internacional = international relation.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * terrorismo internacional = international terrorism.

    * * *
    1 ‹organización/torneo/tratado› international
    de fama internacional of international fame o repute, internationally famous
    2 ‹vuelo› international
    [ S ] salidas internacionales international departures
    las noticias internacionales the foreign o international news
    la política internacional de este gobierno this government's foreign policy
    A ( Dep) international
    B
    la Internacional feminine (asociación) the International; (himno) the Internationale
    la Internacional Socialista the Socialist International
    * * *

    internacional adjetivo
    international;
    noticia foreign ( before n), international ( before n);
    política foreign ( before n);


    ( on signs) salidas internacionales international departures
    internacional adjetivo international
    ' internacional' also found in these entries:
    Spanish:
    F.M.I.
    - FMI
    - INTERPOL
    - nacional
    - proyección
    - SMI
    - cuestión
    - funcionario
    - información
    - sede
    - vuelo
    English:
    division
    - IMF
    - international
    - International Monetary Fund
    - Interpol
    - spade
    - test
    - world
    * * *
    adj
    1. [de las naciones] international
    2. [aeropuerto, vuelo] international
    3. [mercado, noticias] international
    4. [deportista] international;
    fue diez veces internacional por México he was capped ten times for Mexico
    nmf
    [deportista] international
    nf
    1.
    la Internacional [himno] the Internationale
    2.
    la Internacional [organización] the International;
    la I/II Internacional the First/Second International
    la Internacional Socialista the Socialist International
    * * *
    I adj international
    II m/f DEP international
    III f POL himno Internationale
    * * *
    : international
    * * *
    internacional adj international

    Spanish-English dictionary > internacional

  • 3 canje

    m.
    exchange.
    * * *
    1 exchange
    * * *
    noun m.
    exchange, swap
    * * *
    * * *
    masculino exchange
    * * *
    = redemption, exchange.
    Ex. Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    * * *
    masculino exchange
    * * *
    = redemption, exchange.

    Ex: Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.

    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.

    * * *
    exchange
    * * *
    canje nm
    exchange
    * * *
    m exchange
    * * *
    canje nm
    intercambio: exchange, trade

    Spanish-English dictionary > canje

  • 4 trueque

    m.
    1 exchange, swap. (intercambio).
    2 truck system.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: trocar.
    * * *
    1 exchange, swap
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=cambio) exchange; (Com) barter
    2) pl trueques And (Econ) change sing
    * * *
    masculino ( cambio) barter

    el trueque de maíz por frijolesthe bartering o exchange of corn for beans

    * * *
    = bartering, barter.
    Ex. Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
    Ex. International exchange of publications between libraries has long been a successful solution to the problem of barter where no absolute value is calculable.
    ----
    * hacer trueques = barter.
    * por trueque = in kind.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * * *
    masculino ( cambio) barter

    el trueque de maíz por frijolesthe bartering o exchange of corn for beans

    * * *
    = bartering, barter.

    Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.

    Ex: International exchange of publications between libraries has long been a successful solution to the problem of barter where no absolute value is calculable.
    * hacer trueques = barter.
    * por trueque = in kind.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.

    * * *
    A (cambio) barter
    el trueque de maíz por frijoles the bartering o exchange of corn for beans
    espere, ya le traigo sus trueques hold on, I'll get your change ( colloq)
    * * *

    Del verbo trocar: ( conjugate trocar)

    trueque es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    trocar    
    trueque
    trueque sustantivo masculino ( cambio) barter
    trocar verbo transitivo to barter
    trueque sustantivo masculino barter
    ' trueque' also found in these entries:
    Spanish:
    trocamiento
    - trueco
    - cambalache
    English:
    barter
    - swap
    - switch
    * * *
    nm
    1. [de productos, bienes] barter
    2. [intercambio] exchange, swap
    * * *
    m barter;
    a trueque de in exchange for
    * * *
    : barter, exchange

    Spanish-English dictionary > trueque

  • 5 intercambio internacional

    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    * * *

    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.

    Spanish-English dictionary > intercambio internacional

  • 6 crear

    v.
    1 to create.
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    Ricardo crea obras de arte Richard creates works of art.
    Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.
    2 to invent.
    3 to found.
    4 to make, to make up.
    * * *
    1 (gen) to create
    2 (fundar) to found, establish; (partido) to set up
    3 (inventar) to invent
    1 to make, make for oneself
    2 (imaginarse) to imagine
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=hacer, producir) [+ obra, objeto, empleo] to create
    2) (=establecer) [+ comisión, comité, fondo, negocio, sistema] to set up; [+ asociación, cooperativa] to form, set up; [+ cargo, puesto] to create; [+ movimiento, organización] to create, establish, found

    ¿qué se necesita para crear una empresa? — what do you need in order to set up o start a business?

    aspiraban a crear un estado independientethey aimed to create o establish o found an independent state

    3) (=dar lugar a) [+ condiciones, clima, ambiente] to create; [+ problemas] to cause, create; [+ expectativas] to raise

    el vacío creado por su muertethe gap left o created by her death

    4) liter (=nombrar) to make, appoint
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.
    Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex. Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex. In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex. The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    ----
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.

    Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex: Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex: In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex: The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].

    * * *
    crear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obra/modelo› to create; ‹tendencia› to create
    crear una nueva imagen para el producto to create a new image for the product
    crearon un producto revolucionario they developed o created a revolutionary product
    2 ‹sistema› to create, establish, set up; ‹institución› to set up, create; ‹comisión/fondo› to set up; ‹empleo› to create
    crearon una ciudad en pleno desierto they built a city in the middle of the desert
    B ‹dificultades/problemas› to cause, create; ‹ambiente/clima› to create; ‹fama/prestigio› to bring; ‹reputación› to earn
    su arrogancia le creó muchas enemistades his arrogance made him many enemies
    no quiero crear falsas expectativas en mis alumnos I don't want to raise false hopes among my students, I don't want to give my students false hopes
    se crea muchas dificultades he creates o makes a lot of problems for himself
    ¿para qué te creas más trabajo? why make more work for yourself?
    será difícil llenar el vacío creado con su desaparición it will be difficult to fill the gap left by his death
    * * *

     

    crear ( conjugate crear) verbo transitivo
    to create;
    producto to develop;
    institución/comisión/fondo to set up;
    fama/prestigio to bring;
    reputación to earn;
    crea muchos problemas it causes o creates a lot of problems;

    no quiero crear falsas expectativas I don't want to raise false hopes
    crearse verbo pronominal ‹ problemato create … for oneself;

    enemigos to make
    crear verbo transitivo to create
    ' crear' also found in these entries:
    Spanish:
    falsificar
    - hacer
    - ilusionar
    - infundio
    - rompecabezas
    - constituir
    - formar
    - meter
    English:
    boat
    - bonding
    - create
    - fashion
    - never-never land
    - rapport
    - stage
    - afoot
    - develop
    - devise
    - disrupt
    - establish
    - illusion
    - set
    - you
    * * *
    vt
    1. [hacer, producir, originar] to create;
    crear empleo/riqueza to create jobs/wealth;
    han creado un nuevo ministerio para él they have created a new ministry for him;
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems;
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    2. [inventar] to invent;
    [poema, sinfonía] to compose, to write; [cuadro] to paint
    3. [fundar] to found
    * * *
    v/t create; empresa set up
    * * *
    crear vt
    1) : to create, to cause
    2) : to originate
    * * *
    crear vb
    1. (en general) to create
    2. (comité, empresa, etc) to set up

    Spanish-English dictionary > crear

  • 7 nacional

    adj.
    national (equipo, moneda, monumento).
    f. & m.
    national, citizen.
    * * *
    1 national
    2 (producto, mercado) domestic
    3 (vuelo) domestic; (noticias) national
    * * *
    1. adj. 2. noun mf.
    * * *
    1.
    ADJ (=de la nación) national; (Econ, Com) domestic, home antes de s

    páginas de nacional — (Prensa) home news pages

    carretera, fiesta 2), moneda 2)
    2. SMF
    1) LAm (=ciudadano) national
    2)

    los nacionales[en la guerra civil española] the Franco forces

    * * *
    I
    a) ( de la nación) <deuda/reservas> national
    b) ( no internacional) < vuelo> domestic
    c) ( no extranjero) < industria> national

    compre productos nacionales — ≈buy Spanish (o Argentinian etc)

    la ginebra nacional es muy buenaSpanish (o Argentinian etc) gin is very good

    II
    masculino y femenino (frml) ( ciudadano) national
    * * *
    = countrywide [country-wide], domestic, home, national, state-owned, nationwide [nation-wide], all-nation, state-operated, state-run.
    Ex. There is an urgent need for a survey of private libraries on a countrywide scale.
    Ex. Results indicate that bibliographers at these libraries depend on inadequate reviewing sources and domestic approval plans for developing these literatures.
    Ex. Exports of school texts seem to do well, with a total contribution of 7.34 per cent to total turnover compared to 9.21 per cent from the home sales.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. We are state-owned and in a monopolistic situation because of our size, status and/or the uniqueness of our collection.
    Ex. Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex. The article 'New Czechoslovak database centres on the first all-nation level' describes the services offered by these centres and presents the results of a survey.
    Ex. All state-operated colleges of arts and science in New York state were given funds in fiscal year 1987-88 for collection preparation and barcoding.
    Ex. The nucleus of the system is composed of state-run information centres.
    ----
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * a nivel nacional = nationally, countrywide [country-wide].
    * Archivo Nacional Americano = United States National Archives.
    * Asociación Nacional para Adquisiciones (NAG) = National Acquisitions Group (NAG).
    * Audiencia Nacional, la = High Court, the.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * catálogo nacional = national catalogue.
    * catástrofe nacional = national disaster.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * Consejo Nacional de Profesores de Inglés = National Council of Teachers of English (NCTE).
    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
    * desarrollo de la identidad nacional = nation building.
    * deuda nacional, la = national debt, the.
    * Federación Nacional de Asesorías Independientes (FIAC) = National Federation of Independent Advice Centres (FIAC).
    * Fundación Nacional para las Humanidades (NEH) = National Endowment for the Humanities (NEH).
    * Guardia Nacional, la = National Guard, the.
    * himno nacional = national anthem.
    * idiosincracia nacional = national ethos.
    * Instituto Nacional de la Salud (INSALUD) = National Institutes of Health (NIH).
    * intercambio nacional = national exchange.
    * liberación nacional = national liberation.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * moneda nacional = local currency.
    * monumento nacional = heritage site, national monument.
    * movimiento de liberación nacional = national liberation movement.
    * nacional socialista = National Socialist.
    * NASA (Administración Nacional para la Aeronáutica y el Espacio) = NASA (National Aeronautics and Space Administration).
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * orgullo nacional = national pride.
    * Partido Socialista Nacional, el = National Socialist Party, the.
    * patrimonio nacional = cultural heritage, heritage site.
    * política de información nacional = national information policy.
    * política nacional = national politics.
    * prioridad nacional = national priority.
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * seguridad nacional = homeland security.
    * servicio nacional = domestic service.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).
    * tesoro nacional = national treasure.
    * universidad nacional de educación a distancia (UNED) = open university.
    * vuelo nacional = domestic flight.
    * * *
    I
    a) ( de la nación) <deuda/reservas> national
    b) ( no internacional) < vuelo> domestic
    c) ( no extranjero) < industria> national

    compre productos nacionales — ≈buy Spanish (o Argentinian etc)

    la ginebra nacional es muy buenaSpanish (o Argentinian etc) gin is very good

    II
    masculino y femenino (frml) ( ciudadano) national
    * * *
    = countrywide [country-wide], domestic, home, national, state-owned, nationwide [nation-wide], all-nation, state-operated, state-run.

    Ex: There is an urgent need for a survey of private libraries on a countrywide scale.

    Ex: Results indicate that bibliographers at these libraries depend on inadequate reviewing sources and domestic approval plans for developing these literatures.
    Ex: Exports of school texts seem to do well, with a total contribution of 7.34 per cent to total turnover compared to 9.21 per cent from the home sales.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: We are state-owned and in a monopolistic situation because of our size, status and/or the uniqueness of our collection.
    Ex: Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex: The article 'New Czechoslovak database centres on the first all-nation level' describes the services offered by these centres and presents the results of a survey.
    Ex: All state-operated colleges of arts and science in New York state were given funds in fiscal year 1987-88 for collection preparation and barcoding.
    Ex: The nucleus of the system is composed of state-run information centres.
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * a nivel nacional = nationally, countrywide [country-wide].
    * Archivo Nacional Americano = United States National Archives.
    * Asociación Nacional para Adquisiciones (NAG) = National Acquisitions Group (NAG).
    * Audiencia Nacional, la = High Court, the.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * biblioteca nacional = national library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * Biblioteca Nacional de Alemania = Deutsche Bibliothek.
    * Biblioteca Nacional de Medicina (NLM) = National Library of Medicine (NLM).
    * Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * catálogo nacional = national catalogue.
    * catástrofe nacional = national disaster.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * Consejo Nacional de Profesores de Inglés = National Council of Teachers of English (NCTE).
    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
    * desarrollo de la identidad nacional = nation building.
    * deuda nacional, la = national debt, the.
    * Federación Nacional de Asesorías Independientes (FIAC) = National Federation of Independent Advice Centres (FIAC).
    * Fundación Nacional para las Humanidades (NEH) = National Endowment for the Humanities (NEH).
    * Guardia Nacional, la = National Guard, the.
    * himno nacional = national anthem.
    * idiosincracia nacional = national ethos.
    * Instituto Nacional de la Salud (INSALUD) = National Institutes of Health (NIH).
    * intercambio nacional = national exchange.
    * liberación nacional = national liberation.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Matica Slovenca (Biblioteca Nacional de Yugoslavia) = Matica Slovenska.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * moneda nacional = local currency.
    * monumento nacional = heritage site, national monument.
    * movimiento de liberación nacional = national liberation movement.
    * nacional socialista = National Socialist.
    * NASA (Administración Nacional para la Aeronáutica y el Espacio) = NASA (National Aeronautics and Space Administration).
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * orgullo nacional = national pride.
    * Partido Socialista Nacional, el = National Socialist Party, the.
    * patrimonio nacional = cultural heritage, heritage site.
    * política de información nacional = national information policy.
    * política nacional = national politics.
    * prioridad nacional = national priority.
    * SCONUL (Sociedad de Bibliotecas Nacionales y Universitarias) = SCONUL (Society of College, National and University Libraries).
    * seguridad nacional = homeland security.
    * servicio nacional = domestic service.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).
    * tesoro nacional = national treasure.
    * universidad nacional de educación a distancia (UNED) = open university.
    * vuelo nacional = domestic flight.

    * * *
    1 (de la nación) ‹deuda/reservas› national
    en todo el territorio nacional throughout the country
    la bandera nacional the national flag
    el entrenador de la selección nacional the national team's coach, the Spanish ( o Colombian etc) team's coach
    2 (no regional) ‹prensa/comité› national
    carretera nacional ≈ Interstate (highway) ( AmE), ≈ A-road ( BrE)
    un programa de difusión nacional a program broadcast nationwide
    una campaña a nivel nacional a nationwide o countrywide o national campaign
    a escala nacional on a national scale
    3 (no internacional) ‹vuelo› domestic, internal; ‹mercado› home ( before n), domestic
    [ S ] salidas nacionales domestic departures
    4 (no extranjero) national
    proteger la industria nacional to protect national industry
    compre productos nacionales ≈ buy British ( o American etc)
    la ginebra nacional es muy buena Spanish ( o Argentinian etc) gin is very good
    1 ( frml) (ciudadano) national
    2
    * * *

    nacional adjetivo
    a) ( de la nación) ‹deuda/reservas/industria national;


    un programa de difusión nacional a program broadcast nationwide
    b) vuelo domestic

    ■ sustantivo masculino y femenino (frml) ( ciudadano) national
    nacional
    I adjetivo
    1 national
    un coche de fabricación nacional, a home-produced car
    2 (interior, no internacional) domestic: la nueva empresa está ganando terreno en el mercado nacional, the new company is gaining ground in the home market
    llegadas nacionales, domestic arrivals
    3 Hist el frente nacional, the national front
    II m pl los nacionales, the Nationalists
    dos nacionales vinieron en busca de reclutas, two Nationalists came looking for recruits
    ' nacional' also found in these entries:
    Spanish:
    ámbito
    - carretera
    - CNMV
    - dicotomía
    - DNI
    - documento
    - fiesta
    - himno
    - INEM
    - Insalud
    - INSERSO
    - mercado
    - parador
    - PNB
    - policía
    - salud
    - sanear
    - selección
    - territorio
    - UNED
    - canción
    - ejecutar
    - guardabosque
    - herencia
    - instituto
    - monumento
    - ONCE
    - patrimonio
    - RENFE
    - vuelo
    English:
    advertise
    - anthem
    - bank holiday
    - domestic
    - edge
    - GNP
    - Gross National Product
    - holiday
    - home
    - ID
    - legal holiday
    - NASA
    - national
    - national costume
    - National Health Service
    - national park
    - National Trust
    - nationally
    - nationwide
    - preclude
    - route
    - state-owned
    - country
    - gross
    - involve
    - major
    - star
    * * *
    adj
    1. [de la nación] national;
    el equipo nacional the national team;
    la moneda nacional the national currency;
    el ron es la bebida nacional rum is the national drink
    2. [del Estado] national;
    monumento/biblioteca nacional national monument/library
    3. [vuelo] domestic
    4. [mercado, noticias] domestic, home;
    una cadena de televisión de ámbito nacional a national television channel;
    consuma productos nacionales buy British/Spanish/ etc products
    5. Esp Hist
    las fuerzas nacionales the Nationalist forces
    nacionales nmpl
    Esp Hist
    los nacionales the Nationalists
    * * *
    adj national
    * * *
    : national
    ciudadano: national, citizen
    * * *
    1. (en general) national
    2. (producto, mercado, vuelo) domestic

    Spanish-English dictionary > nacional

  • 8 calculable

    adj.
    calculable.
    * * *
    1 calculable
    * * *
    * * *
    = assessable, calculable, determinable.
    Ex. This is one of the first assessable skills which the young child can demonstrate and literacy normally carries greater prestige than numeracy.
    Ex. International exchange of publications between libraries has long been a successful solution to the problem of barter where no absolute value is calculable.
    Ex. The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.
    * * *
    = assessable, calculable, determinable.

    Ex: This is one of the first assessable skills which the young child can demonstrate and literacy normally carries greater prestige than numeracy.

    Ex: International exchange of publications between libraries has long been a successful solution to the problem of barter where no absolute value is calculable.
    Ex: The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.

    * * *
    calculable
    * * *
    adj calculable

    Spanish-English dictionary > calculable

  • 9 colectivismo

    m.
    collectivism.
    * * *
    1 collectivism
    * * *
    SM (Pol) collectivism
    * * *
    Ex. This article outlines that one of the important aspects of developing the international exchange of publications is to mobilise the collectivism of research personnel.
    * * *

    Ex: This article outlines that one of the important aspects of developing the international exchange of publications is to mobilise the collectivism of research personnel.

    * * *
    collectivism
    * * *

    colectivismo m Pol collectivism
    * * *
    Pol collectivism

    Spanish-English dictionary > colectivismo

  • 10 UNIMARC (Catalogación Universal Legible por Máquina)

    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.

    Spanish-English dictionary > UNIMARC (Catalogación Universal Legible por Máquina)

  • 11 UNIMARC

    UNIMARC (Catalogación Universal Legible por Máquina)

    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.

    Spanish-English dictionary > UNIMARC

  • 12 reservas exteriores

    • exchange cover
    • external reserves
    • foreign exchange reserves
    • foreign reserves
    • international reserves

    Diccionario Técnico Español-Inglés > reservas exteriores

  • 13 Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC)

    Ex. The International Coalition of Library Consortia (ICOLC) was formed in March 1998 to provide a forum for the exchange of information on best practice in licence negotiations.

    Spanish-English dictionary > Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC)

  • 14 ICOLC (Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas)

    Ex. The International Coalition of Library Consortia (ICOLC) was formed in March 1998 to provide a forum for the exchange of information on best practice in licence negotiations.

    Spanish-English dictionary > ICOLC (Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas)

  • 15 mercado

    m.
    1 market.
    mercado de abastos wholesale food market
    mercado bursátil stock market
    el mercado Común Common Market
    mercado de divisas currency market
    mercado exterior foreign market
    mercado financiero financial market
    mercado inmobiliario housing o property market
    mercado interbancario interbank market
    mercado interior domestic market
    mercado laboral labor market
    mercado libre free market
    mercado monetario money market
    mercado negro black market
    mercado de trabajo job market
    mercado único single market
    mercado Único Europeo European Single Market
    2 marketplace, mart, market, market place.
    3 market town.
    past part.
    past participle of spanish verb: mercar.
    * * *
    1 market
    \
    mercado bursátil stock market
    Mercado Común Common Market
    mercado de abastos wholesale food market
    mercado de trabajo job market
    mercado de valores stock market
    mercado negro black market
    * * *
    noun m.
    2) fair
    * * *

    mercado de divisas — currency market, foreign exchange market

    mercado de trabajolabour o (EEUU) labor market

    mercado exterior — foreign market, overseas market

    mercado laborallabour o (EEUU) labor market

    mercado persa Cono Sur cut-price store

    * * *
    1) ( plaza) market

    ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado — to go to market

    2) (Com, Econ, Fin) market

    el mercado nacional/extranjero — the domestic/overseas market

    un mercado alcista/bajista — a rising/falling market

    * * *
    = market, marketplace [market place], niche, target market, consumer market, market area.
    Ex. They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.
    Ex. These new course programmes will add on desirable new skills to those they already possess to fit them for employment in the information market place.
    Ex. This article describes the development and products of the company Farallon Computing which found a niche and expanded it to include a number of applications and products that people need.
    Ex. The number of copies are fixed in advance on the basis of a known target market, and are distributed by the sales network.
    Ex. Pornography will be a key factor in the sustained growth of the consumer market for CD-ROM databases.
    Ex. This is the result of a large company's process of business diversification based on the use of new technologies and the extension of its market area into Europe.
    ----
    * abrir el mercado = open up + market.
    * abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.
    * acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.
    * amañar el mercado = rig + the market.
    * analista de mercado = business researcher.
    * aprovecharse del mercado = skim + the market.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * con salida al mercado = due out.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * cuota de mercado = market share, mindshare.
    * demanda de mercado = market demand.
    * de mercado = marketing.
    * de venta en el mercado = commercially available.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * economía de mercado = market economy, market economics.
    * especializado en un mercado concreto = niche.
    * estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.
    * investigación de mercado = market research, consumer research.
    * investigador de mercado = market researcher, market research worker.
    * lanzar al mercado = ship.
    * lanzarse al mercado = hit + the streets.
    * liberalizar el mercado = deregulate + market, liberalise + market.
    * libre mercado = free market.
    * líder del mercado = market leader.
    * lugar en el mercado de venta = market niche.
    * madurez del mercado = market maturity.
    * manipular el mercado = rig + the market.
    * mercado al aire libre = street market, open-air market.
    * mercado bibliotecario, el = library market, the.
    * mercado bursátil = stock exchange, stock market, share market.
    * mercado comercial = commercial market.
    * Mercado Común, el = Common Market, the.
    * mercado corporativo = corporate market.
    * mercado de abastos = public market.
    * mercado de capitales = financial market, capital market.
    * mercado de la educación = education market, educational market.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * mercado de la propiedad = property market.
    * mercado de las microformas, el = microform market, the.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * mercado del turismo = tourist market.
    * mercado de masas = consumer market.
    * mercado de masas, el = mass market, the.
    * mercado de materias primas, el = commodity market, the.
    * mercado de suministro de documentos = document supply market.
    * mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mercado de valores = stock market, share market, securities market.
    * mercado doméstico = domestic market.
    * mercado editorial = book trade [booktrade].
    * mercado educativo = education market, educational market.
    * mercado empresarial = corporate market.
    * mercado específico = niche market.
    * mercado financiero = financial market, financial exchange.
    * mercado inmobiliario = property market.
    * mercado inmobiliario de alquiler = rented housing market.
    * mercado inmobiliario, el = housing market, the.
    * mercado internacional = international trade, international market.
    * mercado interno = internal market.
    * mercado laboral = labour market, job market.
    * mercado laboral, el = employment market, the.
    * mercado libre = free market, open market, free-for-all.
    * mercado mundial = global market, world market.
    * mercado naciente = emerging market.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * mercado negro = black market.
    * mercado público = public market.
    * mercado tradicional = traditional market.
    * mercado turístico = tourist market.
    * mercado único = single market.
    * Mercado Unico Europeo = Single European Market.
    * monopolizar el mercado = corner + the market.
    * orientado hacia el mercado = market-orientated [market orientated], market-oriented [market oriented].
    * para todo el mercado = industry-wide.
    * penetración de mercado = market penetration.
    * plaza del mercado = market square.
    * población con mercado ambulante = market town, market centre.
    * regido por el mercado = market led [market-led], market-driven.
    * regulador del mercado = market regulator.
    * retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.
    * sacar acciones al mercado = go + public.
    * sacar al mercado = bring to + market.
    * saturación del mercado = market saturation.
    * segmento de mercado = market segment.
    * sistema de mercado = market system.
    * técnica de mercado = merchandising technique.
    * * *
    1) ( plaza) market

    ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado — to go to market

    2) (Com, Econ, Fin) market

    el mercado nacional/extranjero — the domestic/overseas market

    un mercado alcista/bajista — a rising/falling market

    * * *
    = market, marketplace [market place], niche, target market, consumer market, market area.

    Ex: They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.

    Ex: These new course programmes will add on desirable new skills to those they already possess to fit them for employment in the information market place.
    Ex: This article describes the development and products of the company Farallon Computing which found a niche and expanded it to include a number of applications and products that people need.
    Ex: The number of copies are fixed in advance on the basis of a known target market, and are distributed by the sales network.
    Ex: Pornography will be a key factor in the sustained growth of the consumer market for CD-ROM databases.
    Ex: This is the result of a large company's process of business diversification based on the use of new technologies and the extension of its market area into Europe.
    * abrir el mercado = open up + market.
    * abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.
    * acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.
    * amañar el mercado = rig + the market.
    * analista de mercado = business researcher.
    * aprovecharse del mercado = skim + the market.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * con salida al mercado = due out.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * cuota de mercado = market share, mindshare.
    * demanda de mercado = market demand.
    * de mercado = marketing.
    * de venta en el mercado = commercially available.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * economía de mercado = market economy, market economics.
    * especializado en un mercado concreto = niche.
    * estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.
    * investigación de mercado = market research, consumer research.
    * investigador de mercado = market researcher, market research worker.
    * lanzar al mercado = ship.
    * lanzarse al mercado = hit + the streets.
    * liberalizar el mercado = deregulate + market, liberalise + market.
    * libre mercado = free market.
    * líder del mercado = market leader.
    * lugar en el mercado de venta = market niche.
    * madurez del mercado = market maturity.
    * manipular el mercado = rig + the market.
    * mercado al aire libre = street market, open-air market.
    * mercado bibliotecario, el = library market, the.
    * mercado bursátil = stock exchange, stock market, share market.
    * mercado comercial = commercial market.
    * Mercado Común, el = Common Market, the.
    * mercado corporativo = corporate market.
    * mercado de abastos = public market.
    * mercado de capitales = financial market, capital market.
    * mercado de la educación = education market, educational market.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * mercado de la propiedad = property market.
    * mercado de las microformas, el = microform market, the.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * mercado del turismo = tourist market.
    * mercado de masas = consumer market.
    * mercado de masas, el = mass market, the.
    * mercado de materias primas, el = commodity market, the.
    * mercado de suministro de documentos = document supply market.
    * mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mercado de valores = stock market, share market, securities market.
    * mercado doméstico = domestic market.
    * mercado editorial = book trade [booktrade].
    * mercado educativo = education market, educational market.
    * mercado empresarial = corporate market.
    * mercado específico = niche market.
    * mercado financiero = financial market, financial exchange.
    * mercado inmobiliario = property market.
    * mercado inmobiliario de alquiler = rented housing market.
    * mercado inmobiliario, el = housing market, the.
    * mercado internacional = international trade, international market.
    * mercado interno = internal market.
    * mercado laboral = labour market, job market.
    * mercado laboral, el = employment market, the.
    * mercado libre = free market, open market, free-for-all.
    * mercado mundial = global market, world market.
    * mercado naciente = emerging market.
    * mercado nacional = home market, domestic market.
    * mercado negro = black market.
    * mercado público = public market.
    * mercado tradicional = traditional market.
    * mercado turístico = tourist market.
    * mercado único = single market.
    * Mercado Unico Europeo = Single European Market.
    * monopolizar el mercado = corner + the market.
    * orientado hacia el mercado = market-orientated [market orientated], market-oriented [market oriented].
    * para todo el mercado = industry-wide.
    * penetración de mercado = market penetration.
    * plaza del mercado = market square.
    * población con mercado ambulante = market town, market centre.
    * regido por el mercado = market led [market-led], market-driven.
    * regulador del mercado = market regulator.
    * retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.
    * sacar acciones al mercado = go + public.
    * sacar al mercado = bring to + market.
    * saturación del mercado = market saturation.
    * segmento de mercado = market segment.
    * sistema de mercado = market system.
    * técnica de mercado = merchandising technique.

    * * *
    A (plaza) market
    ir al mercadoor (Col, Méx) hacer el mercado to go to market
    día de mercado market day
    libre1 (↑ libre (1))
    Compuestos:
    mercado de abastos or ( RPl) de abasto
    ( Méx) flea market
    mercado de las pulgas or ( AmL) de pulgas
    flea market
    (CS) bazaar, street market
    B ( Com, Econ, Fin) market
    el mercado del petróleo the oil market
    inundan el mercado con sus productos they are flooding o swamping the market with their products
    el mercado nacional the domestic market
    el nuevo modelo ya salió al mercado the new model is available o on sale now, the new model is now on the market
    no hay mercado para ese producto there's no market for that product
    un mercado alcista a rising o bull market
    un mercado bajista a falling o bear market
    Compuestos:
    foreign exchange market
    ( Hist): el Mercado Común the Common Market
    capital market
    money market
    foreign exchange market
    futures market
    commodities market
    labor* market
    stock market
    emerging market
    niche market
    aftermarket, after-hours market
    labor* market
    money market
    world market
    black market
    niche market
    ( esp AmL period) parallel market, gray* market
    secondary market
    single (European) market
    vertical market
    * * *

     

    Del verbo mercar: ( conjugate mercar)

    mercado es:

    el participio

    mercado sustantivo masculino
    market;
    ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado to go to market;

    mercado de (las) pulgas flea market;
    mercado persa (CS) bazaar, street market;
    el mercado del petróleo the oil market;
    salir al mercado to come onto the market;
    el Mmercado Común the Common Market;
    mercado de divisas foreign exchange market;
    mercado de trabajo job market;
    mercado negro black market;
    mercado paralelo parallel market
    mercado sustantivo masculino market
    mercado de trabajo, labour market
    mercado nacional/negro, domestic/black market

    ' mercado' also found in these entries:
    Spanish:
    abasto
    - abierta
    - abierto
    - abrir
    - CNMV
    - duda
    - economía
    - estudio
    - hormiguear
    - nacional
    - negra
    - negro
    - plaza
    - prospección
    - rastro
    - segmento
    - tejemaneje
    - tendencia
    - alcista
    - artesanía
    - barato
    - barrio
    - bazar
    - conquistar
    - estudiar
    - feria
    - hueco
    - libre
    - lonja
    - marchante
    - mundial
    - municipal
    - parada
    - pasar
    - puesto
    - regir
    - salir
    - único
    - vendedor
    - vuelco
    English:
    AMEX
    - arm's length
    - bazaar
    - bottom
    - bullish
    - buoyancy
    - buoyant
    - come out
    - commodity
    - consumer research
    - corner
    - depress
    - depressed
    - dump
    - economy
    - equip
    - future
    - LIBOR
    - market
    - market demand
    - market forces
    - market price
    - market research
    - market share
    - market stall
    - marketplace
    - money market
    - niche
    - open
    - open up
    - out
    - outlet
    - penetrate
    - recall
    - slack
    - stall
    - stand
    - tap
    - target market
    - withdraw
    - black
    - bring
    - common
    - field
    - flea
    - flood
    - inroads
    - muscle
    - release
    - shopping
    * * *
    1. [lugar] market
    RP mercado de abasto wholesale market;
    mercado de abastos wholesale market;
    mercado al aire libre open-air market;
    mercado de ganado cattle market;
    mercado mayorista wholesale market;
    Chile mercado persa flea market; RP Fam
    ser un mercado persa to be a mess;
    Méx mercado sobre ruedas street market
    2. Com & Fin mercado alcista bull market;
    mercado al alza bull market;
    mercado a la baja bear market;
    mercado bajista bear market;
    mercado bursátil stock market;
    mercado de cambios currency market, foreign exchange market;
    mercado de capitales capital market;
    mercado común Common Market;
    Mercado Común Centroamericano Central Amercan Common Market, = Central American economic community formed by Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua;
    Antes Mercado Común Europeo European Common Market;
    Mercado Común del Sur MERCOSUR, = South American economic community consisting of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay;
    mercado continuo continuous market;
    mercado de divisas currency market, foreign exchange market;
    mercado exterior foreign market;
    mercados financieros financial markets;
    mercado de futuros futures market;
    mercado global global marketplace;
    mercado inmobiliario housing market, property market;
    mercado interbancario interbank market;
    mercado interior domestic market;
    mercado laboral labour market;
    mercado libre free market;
    mercado de materias primas commodity market;
    mercado monetario money market;
    mercado mundial global marketplace;
    mercado nacional domestic market;
    mercado negro black market;
    Am mercado paralelo parallel market;
    mercado de trabajo labour o job market;
    UE mercado único single market;
    mercado de valores securities market
    * * *
    m market;
    abrir nuevos mercados open up new markets
    * * *
    : market
    mercado de trabajo: or
    mercado laboral: labor market
    mercado de valores: or
    mercado bursátil: stock market
    * * *
    mercado n market

    Spanish-English dictionary > mercado

  • 16 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 17 estudiante extranjero

    f. & m.
    foreign student.
    * * *
    (n.) = foreign student, overseas student, international student, exchange student
    Ex. Ethnic minorities, foreign students and males dropped out in larger proportions than other kinds of students.
    Ex. The present increasse in numbers of overseas students in Australian tertiarian institutions has implications for libraries.
    Ex. The librarians in Uris Library at Cornell University, New York, have worked closely with faculty in the Intensive Program for 10 years to develop a programme of library instruction for international students.
    Ex. Exchange students may have different enrolment procedures, depending on the university's agreement with the university in the student's home country.
    * * *
    (n.) = foreign student, overseas student, international student, exchange student

    Ex: Ethnic minorities, foreign students and males dropped out in larger proportions than other kinds of students.

    Ex: The present increasse in numbers of overseas students in Australian tertiarian institutions has implications for libraries.
    Ex: The librarians in Uris Library at Cornell University, New York, have worked closely with faculty in the Intensive Program for 10 years to develop a programme of library instruction for international students.
    Ex: Exchange students may have different enrolment procedures, depending on the university's agreement with the university in the student's home country.

    Spanish-English dictionary > estudiante extranjero

  • 18 cambio

    m.
    1 change.
    se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation
    a las primeras de cambio at the first opportunity
    cambio de domicilio change of address
    cambio horario = putting clocks back or forward one hour (bianual)
    cambio de gobierno change of government
    2 exchange (intercambio).
    a cambio (de) in exchange o return (for)
    no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return
    3 change (monedas).
    nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change
    ¿tiene cambio de cinco mil? have you got change of o for five thousand?
    quédese con el cambio keep the change
    5 substitution, change (sport) (sustitución).
    hacer un cambio to make a substitution o change
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cambiar.
    * * *
    1 change, changing
    2 (intercambio) exchange, exchanging
    3 (dinero suelto) change, loose change; (vuelta) change
    ¿me puedes dar cambio de cien euros? can you change a hundred euros?
    4 (acciones) price, quotation; (divisas) exchange rate
    5 (tren) switch
    6 AUTOMÓVIL gear change
    \
    a cambio de in exchange for
    a las primeras de cambio figurado at the first opportunity
    en cambio on the other hand, but, whereas
    tú no puedes cantar, en cambio él sí you can't sing, but he can
    cambio automático AUTOMÓVIL automatic transmission
    cambio de la guardia changing of the guard
    cambio de marchas (acción) gear change 2 (caja) gearbox
    cambio de planes change of plans
    casa de cambio bureau de change
    libre cambio free trade
    * * *
    noun m.
    3) exchange, swap
    - en cambio
    * * *
    SM
    1) (=variación) change

    necesito un cambio de airesI need a change of scene

    siempre nos veíamos durante el cambio de clasewe always used to meet in the break between classes

    un cambio para mejor/peor — a change for the better/worse

    cambio de agujas — (Ferro) points junction, switch junction (EEUU)

    cambio de gobierno[completo] change of government; [parcial] reshuffle

    cambio de línea — (Inform) line feed

    cambio de marchas(=acción) gear change; (=mecanismo) gear stick, gearshift (EEUU)

    cambio de opinión — change of opinion, turn in opinion

    cambio de página — (Inform) form feed

    cambio de rasante, prohibido adelantar en un cambio de rasante — no overtaking on the brow of a hill

    cambio de tercio — (Taur) change of stage ( in a bullfight)

    cambio de velocidades= cambio de marchas

    cambio de vía — (Ferro) points pl, switches pl (EEUU)

    2) (=intercambio) exchange, swap *

    hicimos un cambio de coche — we exchanged cars, we swapped cars *

    3) (Econ)
    a) (=dinero suelto) change

    ¿tienes cambio de 50 euros? — do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?

    b) [de moneda extranjera] (=tipo) exchange rate

    Cambio — Bureau de Change, Change

    4)

    a cambio — in return, in exchange

    "admitimos su coche usado a cambio" — "cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"

    a cambio de — in return for, in exchange for

    reclamaba dinero a cambio de su silenciohe demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)

    5)

    en cambio — whereas

    yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntual — I never arrive on time, whereas she is very punctual

    ¿pero qué ha sucedido en cambio? — but instead, what has happened?

    * * *
    1)
    a) (alteración, modificación) change

    cambio de algo<de planes/domicilio> change of something

    un cambio de aires or ambiente — a change of scene

    a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity

    b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)

    meta el cambio — (AmL) put it in gear

    un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox

    2)
    a) ( canje) exchange

    a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)

    en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant

    3)
    a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange

    ¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?

    cambio — bureau de change, change

    al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)

    b) ( diferencia) change
    c) ( dinero suelto) change

    ¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?

    * * *
    1)
    a) (alteración, modificación) change

    cambio de algo<de planes/domicilio> change of something

    un cambio de aires or ambiente — a change of scene

    a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity

    b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)

    meta el cambio — (AmL) put it in gear

    un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox

    2)
    a) ( canje) exchange

    a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)

    en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant

    3)
    a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange

    ¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?

    cambio — bureau de change, change

    al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)

    b) ( diferencia) change
    c) ( dinero suelto) change

    ¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?

    * * *
    cambio1
    1 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.

    Ex: It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.

    Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.
    Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
    Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.
    Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.
    Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.
    Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.
    Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex: There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.
    Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.
    Ex: The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.
    Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.
    Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.
    Ex: This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.
    Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.
    Ex: The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.
    Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
    Ex: Office automation have brought about a switch to a paperless office.
    Ex: These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.
    Ex: Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * aceptar el cambio = embrace + change.
    * aceptar un cambio = accommodate + change.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.
    * agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.
    * agente del cambio = change agent.
    * aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.
    * cambio a = flight to.
    * cambio brusco = revulsion, flip-flop.
    * cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.
    * cambio climático = climate change, climatic change.
    * cambio cualitativo = step change, qualitative change.
    * cambio cuantitativo = quantitative change.
    * cambio cultural = cultural change.
    * cambio de actitud = change in attitude, change of heart.
    * cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.
    * cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * cambio de aspecto = lick of paint.
    * cambio de ciudadanía = change of citizenship.
    * cambio de dirección = change of hands.
    * cambio de dueño = change of hands.
    * cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * cambio de hora estacional = daylight saving time.
    * cambio de idea = change of heart, change of mind.
    * cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * cambio de instalación eléctrica = rewiring.
    * cambio de la guardia = changing of the guard.
    * cambio de look = lick of paint.
    * cambio de lugar = relocation.
    * cambio de manos = change of hands.
    * cambio de mirada = gaze-shift.
    * cambio demográfico = population trend.
    * cambio de nacionalidad = change of citizenship.
    * cambio de nombre = rebranding.
    * cambio de opinión = change of heart, change of mind.
    * cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.
    * cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.
    * cambio de parecer = change of heart, change of mind.
    * cambio de procedimiento = procedural change.
    * cambio de propietario = change of hands.
    * cambio de proveedor = churn.
    * cambio de registro = code switching.
    * cambio de residencia = resettlement.
    * cambio de servicio = churn.
    * cambio de sexo = sex change.
    * cambio de título = title change.
    * cambio escénico = scene changing.
    * cambio estacional = seasonal change.
    * cambio hormonal = hormonal change.
    * cambio inesperado = twist.
    * cambio institucional = institutional change.
    * cambio metereológico = weather modification.
    * cambio + ocurrir = change + take place.
    * cambio + producirse = change + come about.
    * cambio profundo = profound change.
    * cambio radical = revulsion, sea change, radical change.
    * cambio radical de postura = about-face.
    * cambio revolucionario = revolutionary change.
    * cambios = second thoughts, ebb and flow.
    * cambio social = social change, societal change.
    * cambio + suceder = change + take place.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.
    * cambio transformador = transformative change, transforming change.
    * cambio traumático = traumatic change.
    * cambio vertiginoso = spiral of change.
    * clima de cambio = climate of change.
    * efectuar cambios = wreak + changes.
    * efectuar un cambio = effect + change.
    * elemento de cambio = agent of(for) change.
    * en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
    * en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
    * en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * enfrentarse a los cambios = cope with + change.
    * en proceso de cambio = changing.
    * estado de cambio = state of flux.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.
    * experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.
    * experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer cambios indebidamente = tamper (with).
    * hacer el cambio = make + the change.
    * hacer frente al cambio = manage + change.
    * hacer frente a un cambio = meet + change.
    * hacer un cambio = make + change.
    * impulsor del cambio = driver of change.
    * introducir un cambio = bring + change.
    * libre cambio = laissez-faire.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * lograr un cambio = accomplish + change.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * momento clave del cambio = tipping point.
    * moneda de cambio = bargaining chip.
    * mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
    * motor del cambio = driver of change.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no sufrir cambios = remain + normal.
    * ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.
    * operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.
    * permanecer sin cambios = remain + unchanged.
    * proceso de cambio = process of change.
    * producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * reacio al cambio = resistant to change.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * repercusiones del cambio = impact of change.
    * resistente al cambio = resistant to change.
    * ritmo del cambio = rate of change, pace of change.
    * ser susceptible de cambios = be subject to change.
    * sin cambio = inviolate.
    * sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.
    * subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.
    * suceder un cambio = occur + change.
    * sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.
    * sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.
    * suponer un cambio = bring about + change.
    * trabajar a cambio de nada = work for + nothing.

    cambio2

    Ex: Forget climate change, voters want more loose change.

    * bolsa de cambio = stock exchange.
    * cambio de divisas = currency rate, currency exchange.
    * cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.
    * letra de cambio = bill of exchange.
    * oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.
    * tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.
    * variación de los tipos de cambio = exchange rate change.

    cambio3
    3 = gear, derailleur.

    Ex: Their products were charming and much less expensive than American clockwork toys because they used tinplate gears rather than brass.

    Ex: There is a front and a rear derailleur on most modern bikes.
    * palanca de cambio = shifter.

    * * *
    A
    1 (alteración, modificación) change
    el cambio que ha tenido lugar en él the change he has undergone
    cambio DE algo:
    un brusco cambio de temperatura a sudden change in temperature
    lo que tú necesitas es un cambio de aires or ambiente what you need is a change of scene
    ha habido un cambio de planes there's been a change of plan
    una operación de cambio de sexo a sex-change operation
    a la primera de cambio ( fam); at the first opportunity, the first thing you know ( colloq)
    2 ( Auto) gearshift ( AmE), gear change ( BrE)
    hacer un cambio to change gear
    meta el cambio ( AmL); put it in gear
    un coche con cinco cambios ( AmL); a car with a five-speed gearbox
    Compuestos:
    climate change
    change of address
    scene change
    change of guard, changing of the guard
    audible
    (dispositivo) transmission ( AmE), gearbox ( BrE); (acción) gearshift ( AmE), gear change ( BrE)
    automatic gearshift ( AmE) o ( BrE) gearbox
    manual gearshift ( AmE) o ( BrE) gearbox
    brow of a hill
    audible
    ( Auto) junction
    switch ( AmE), points (pl) ( BrE)
    B
    1 (canje) exchange
    creo que has salido perdiendo con el cambio I think you've lost out in the deal
    [ S ] no se admiten cambios ni devoluciones goods cannot be exchanged or returned
    2 ( en locs):
    a cambio in exchange, in return
    a cambio de in exchange for, in return for
    estoy dispuesto a hacerlo a cambio de un pequeño favor I'm prepared to do it in exchange o in return for a small favor
    daría cualquier cosa a cambio de un poco de paz I'd do anything for a bit of peace
    en cambio: a él le parece espléndido; a mí, en cambio, no me gusta he thinks it's wonderful, but personally I don't like it
    el viaje en autobús es agotador, en cambio irse en tren es muy agradable the bus journey is exhausting whereas o but if you go by train it's very pleasant, the bus journey is exhausting; if you go by train, however o on the other hand, it is very pleasant
    C
    cambio de divisas foreign exchange
    ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?
    [ S ] cambio bureau de change, change
    al cambio del día at the current exchange rate
    libre1 (↑ libre (1))
    2 (diferencia) change
    quédese con el cambio keep the change
    me ha dado mal el cambio he's given me the wrong change
    ¿tienes cambio de diez? can you change ten euros?
    necesito cambio para el teléfono I need some change for the telephone
    Compuestos:
    daily exchange rate o rate of exchange
    foreign exchange
    * * *

     

    Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar)

    cambio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    cambió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    cambiar    
    cambio
    cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
    1
    a) (alterar, modificar) ‹horario/imagen/persona to change

    b) (de lugar, posición):


    cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
    c) ( reemplazar) ‹pieza/fecha/sábanas to change;


    cambiole el nombre a algo to change the name of sth
    d)niño/bebé to change

    e) (Fin) to change;

    cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
    2 ( canjear) ‹sellos/estampas to swap, to trade (esp AmE);
    cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
    compra› to exchange o change sth for sth;
    ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?

    verbo intransitivo
    a) [ciudad/persona] to change;


    le está cambiando la voz his voice is breaking
    b) (Auto) to change gear


    cambio de avión/tren to change planes/train

    d) cambio de algo ‹de tema/canal/color to change sth;


    cambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
    cambiarse verbo pronominal

    b) ( refl) ‹camisa/nombre/peinado to change;

    cambiose de algo ‹de camisa/zapatos to change sth;

    cambiose de casa to move house;
    cámbiate de camisa change your shirt
    c) cambiose por algn to change places with sb

    d) ( recípr) ‹sellos/estampas to swap, to trade (esp AmE)


    cambio sustantivo masculino
    1

    cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth;
    un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene
    b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE);


    cambio de sentido U-turn
    2

    ( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchanged
    b) ( en locs)


    en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting;

    by train however o on the other hand is very pleasant
    3


    ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?;

    ( on signs) cambio bureau de change, change



    cambiar
    I verbo transitivo
    1 to change
    2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
    3 (un tipo de moneda por otro) to change
    II verbo intransitivo to change
    cambiar de casa, to move (house)
    cambiar de idea, to change one's mind
    cambiar de sitio, to move
    cambiar de trabajo, to get another job
    cambiar de velocidad, to change gear
    cambio sustantivo masculino
    1 change
    (de opinión) shift
    un cambio de impresiones, an exchange of opinions
    2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
    3 Fin (de la moneda extranjera) exchange
    (de unas acciones) price
    4 Auto gear change
    cambio automático, automatic transmission
    cambio de rasante, brow of a hill
    ♦ Locuciones: a cambio de, in exchange for
    a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
    en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet
    ' cambio' also found in these entries:
    Spanish:
    abrupta
    - abrupto
    - aguantar
    - aire
    - alteración
    - apreciarse
    - benéfica
    - benéfico
    - biombo
    - brutal
    - desplazamiento
    - experimentar
    - girar
    - imponerse
    - inflexión
    - letra
    - oscilación
    - por
    - primera
    - primero
    - radical
    - semblante
    - sensible
    - tipo
    - vaivén
    - viraje
    - vuelta
    - acelerar
    - acentuado
    - apreciable
    - apresurar
    - brusco
    - cambiar
    - cara
    - cerrado
    - efectuar
    - feria
    - guardia
    - idea
    - importante
    - inevitable
    - lado
    - libre
    - nuevo
    - observar
    - operar
    - opinión
    - producir
    - quedar
    - rápido
    English:
    abrupt
    - adjustment
    - alarmed
    - alteration
    - bare
    - better
    - change
    - chapter
    - conversely
    - department
    - displacement
    - distinct
    - draft
    - dramatic
    - dramatically
    - drastic
    - euro
    - exchange
    - exchange rate
    - fall
    - float
    - gearshift
    - gearstick
    - instead
    - intend
    - into
    - likely
    - major
    - make
    - modification
    - occur
    - protection money
    - rate
    - refreshing
    - refreshingly
    - return
    - reversal
    - round
    - sex change
    - shift
    - short-change
    - slight
    - small change
    - subject
    - substantial
    - sudden
    - swap for
    - sweep
    - sweeping
    - swing
    * * *
    nm
    1. [alteración, modificación] change;
    vivimos una época de grandes cambios we live in times of great change;
    cambio de actitud change in attitude;
    cambio de gobierno change of government;
    cambio radical turnabout, turnround;
    cambio de tiempo change in the weather;
    ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;
    con el cambio de política hemos perdido todos we have all lost out as a result of the change in policy;
    se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation;
    el cambio al sistema métrico ha sido muy sencillo the changeover to the metric system has been very straightforward;
    tu hijo ha pegado un cambio tremendo your son has really changed;
    a las primeras de cambio at the first opportunity;
    abandonó la carrera a las primeras de cambio she dropped out of the race almost as soon as it had started o shortly after it had started;
    cayeron eliminados a las primeras de cambio they fell at the first hurdle
    cambio climático climate change; Ling cambio de código code switching;
    cambio de domicilio change of address;
    cambio de escena Teatro scene change;
    Fig change of scene;
    cambio generacional: [m5] el partido necesita un cambio generacional urgente the party is in urgent need of a new generation of leaders;
    este joven pintor es un ejemplo del cambio generacional en marcha this young man is one of the new generation of painters who are coming to dominate the artistic scene;
    cambio de guardia [ceremonia] changing of the guard;
    cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;
    cambio hormonal hormonal change;
    cambio de imagen image change;
    el cambio de milenio the end of the millennium;
    cambio de rasante brow of a hill;
    cambio de sexo sex change;
    Der cambio de tribunal change of venue; Ferroc cambio de vía Br points, US switch
    2. [reemplazo, trueque] exchange;
    (oficina de) cambio [en letrero] Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;
    durante las rebajas no se admiten cambios while the sales are on, goods may not be exchanged;
    a cambio (de) in exchange o return (for);
    no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return;
    se admite su vieja lavadora a cambio we will take your old washing machine in part exchange;
    te dejo el coche a cambio de que lo laves I'll let you use my car if you wash it for me
    Aut cambio de aceite oil change;
    cambio de impresiones exchange of views;
    Quím cambio iónico ion exchange;
    cambio de papeles role reversal
    3. [monedas, billetes] change;
    ¿tiene cambio? have you got any change?;
    ¿tiene cambio de 5.000? have you got change for o Br of 5,000?;
    nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change;
    quédese con el cambio keep the change;
    me ha dado el cambio incorrecto she gave me the wrong change
    4. Fin [de acciones] price;
    [de divisas] exchange rate;
    ha bajado el cambio del peso the (exchange rate of the) peso has fallen;
    los valores eléctricos han mantenido el cambio share prices in the electricity companies have remained steady;
    ¿a cuánto está el cambio de la libra? what's the exchange rate for the pound?
    cambio base base rate;
    cambio extranjero foreign exchange;
    cambio medio average exchange rate;
    cambio oficial official exchange rate
    5. Aut
    el cambio es muy duro the gears are rather stiff
    cambio automático automatic transmission;
    cambio de marchas [acción] gear change;
    [palanca] Br gear stick, US gear shift;
    cambio sincronizado [en bicicleta] indexed gear;
    cambio de velocidades [acción] gear change;
    [palanca] Br gear stick, US gear shift
    6. Dep [sustitución] substitution, change;
    hacer un cambio to make a substitution o change;
    el equipo visitante ha pedido (hacer un) cambio the away team want to make a substitution o change;
    el jugador lesionado pidió el cambio al entrenador the injured player signalled to the manager that he wanted to come off
    interj
    Rad
    ¡cambio (y corto)! over!;
    ¡cambio y cierro! over and out!
    en cambio loc adv
    [por otra parte] on the other hand, however; [en su lugar] instead;
    ellos no pueden ayudarnos, en cambio tú sí they can't help us, but o whereas you can;
    éste me gusta, en cambio este otro es feo I like this one, but this other one is horrible
    * * *
    m
    1 change;
    cambio de domicilio change of address;
    cambio de aires change of scene;
    cambio de turno change of shift;
    cambio de aceite AUTO oil change;
    ¡cambio! al hablar por radio over!
    2 COM exchange rate;
    el cambio del día the day’s (exchange) rate;
    libre cambio COM free trade
    3 ( suelto)
    :
    ¿tiene cambio? do you have change?
    4
    :
    no se admiten cambios goods will not be exchanged
    :
    a cambio de in exchange for;
    en cambio on the other hand
    * * *
    cambio nm
    1) : change, alteration
    2) : exchange
    3) : change (money)
    4)
    en cambio : instead
    5)
    en cambio : however, on the other hand
    * * *
    1. (en general) change
    ¿tienes cambio? have you got any change?
    2. (divisas) exchange rate

    Spanish-English dictionary > cambio

  • 19 estudiante

    adj.
    student.
    f. & m.
    student.
    estudiante universitario university student
    * * *
    1 student
    * * *
    noun mf.
    * * *
    * * *
    masculino y femenino ( de universidad) student; ( de secundaria) (high-school) student (AmE), (secondary school) pupil (BrE)

    estudiante de Derecho/Inglés — law/English student

    * * *
    Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    ----
    * atención al estudiante = student services.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * centrado en el estudiante = student-centred.
    * descuento por ser estudiante = student rate.
    * estudiante a distancia = distance student.
    * estudiante adulto = mature student.
    * estudiante con buenas notas = high achiever.
    * estudiante de bachiller que abandona los estudios = high-school dropout.
    * estudiante de ciencias de la educación = education student, student teacher.
    * estudiante de cursos superiores = upperclassman.
    * estudiante de diplomatura = undergraduate, undergraduate student, honours student.
    * estudiante de doctorado = doctoral student, Ph.D. candidate, Ph.D. student, doctoral candidate, doctoral graduate.
    * estudiante de empresariales = business student.
    * estudiante de enseñanza superior = tertiary student.
    * estudiante de intercambio = exchange student.
    * estudiante de licenciatura = graduate student.
    * estudiante de magisterio = student teacher.
    * estudiante de matrícula libre = external student.
    * estudiante de medicina = medical student.
    * estudiante de penúltimo año = junior student, junior.
    * estudiante de primaria = elementary student.
    * estudiante de primer año = freshman [freshmen, -pl.], first-year student.
    * estudiante de recuperación = remedial.
    * estudiante de segundo año = sophomore.
    * estudiante destacado = achiever.
    * estudiante de último año = senior student, senior.
    * estudiante de último curso = final year student.
    * estudiante de un día a la semana = day release student.
    * estudiante escogido para pronunciar el discurso de despedida en la cere = valedictorian.
    * estudiante externo = off campus student.
    * estudiante extranjero = foreign student, overseas student, international student, exchange student.
    * estudiante fracasado = dropout, high-school dropout, school dropout.
    * estudiante posterior a la diplomatura = postgraduate student.
    * estudiante proveniente de otra universidad = transfer student.
    * estudiante que ha completado los estudios secundarios = high school graduate, high school leaver.
    * estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.
    * estudiantes = school population, student body.
    * estudiante superdotado = gifted achiever.
    * estudiante trabajador = student worker.
    * estudiante universitario = university student, college student.
    * estudiante universitario de primer año = college freshman.
    * estudiante universitario de último curso = senior major.
    * estudiante universitario externo = off-campus university student.
    * estudiante universitario que abandona los estudios = college dropout.
    * estudiante virtual = e-learner (electronic learner).
    * generación de estudiantes = cohort of students.
    * habitación de residencia de estudiantes = dorm room.
    * intercambio de estudiantes = student exchange.
    * precio para estudiantes = student rate.
    * promoción de estudiantes = cohort of students.
    * representante de los estudiantes = student representative.
    * residencia de estudiantes = dormitory [dorm, -abbr.], dorm, students' home, hall of residence, residence hall, student residence.
    * sala de estudiantes = student common room.
    * servicios a los estudiantes = student services.
    * servicios de atención al estudiante = student services.
    * sindicato de estudiantes = students' union.
    * * *
    masculino y femenino ( de universidad) student; ( de secundaria) (high-school) student (AmE), (secondary school) pupil (BrE)

    estudiante de Derecho/Inglés — law/English student

    * * *

    Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.

    * atención al estudiante = student services.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * centrado en el estudiante = student-centred.
    * descuento por ser estudiante = student rate.
    * estudiante a distancia = distance student.
    * estudiante adulto = mature student.
    * estudiante con buenas notas = high achiever.
    * estudiante de bachiller que abandona los estudios = high-school dropout.
    * estudiante de ciencias de la educación = education student, student teacher.
    * estudiante de cursos superiores = upperclassman.
    * estudiante de diplomatura = undergraduate, undergraduate student, honours student.
    * estudiante de doctorado = doctoral student, Ph.D. candidate, Ph.D. student, doctoral candidate, doctoral graduate.
    * estudiante de empresariales = business student.
    * estudiante de enseñanza superior = tertiary student.
    * estudiante de intercambio = exchange student.
    * estudiante de licenciatura = graduate student.
    * estudiante de magisterio = student teacher.
    * estudiante de matrícula libre = external student.
    * estudiante de medicina = medical student.
    * estudiante de penúltimo año = junior student, junior.
    * estudiante de primaria = elementary student.
    * estudiante de primer año = freshman [freshmen, -pl.], first-year student.
    * estudiante de recuperación = remedial.
    * estudiante de segundo año = sophomore.
    * estudiante destacado = achiever.
    * estudiante de último año = senior student, senior.
    * estudiante de último curso = final year student.
    * estudiante de un día a la semana = day release student.
    * estudiante escogido para pronunciar el discurso de despedida en la cere = valedictorian.
    * estudiante externo = off campus student.
    * estudiante extranjero = foreign student, overseas student, international student, exchange student.
    * estudiante fracasado = dropout, high-school dropout, school dropout.
    * estudiante posterior a la diplomatura = postgraduate student.
    * estudiante proveniente de otra universidad = transfer student.
    * estudiante que ha completado los estudios secundarios = high school graduate, high school leaver.
    * estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.
    * estudiantes = school population, student body.
    * estudiante superdotado = gifted achiever.
    * estudiante trabajador = student worker.
    * estudiante universitario = university student, college student.
    * estudiante universitario de primer año = college freshman.
    * estudiante universitario de último curso = senior major.
    * estudiante universitario externo = off-campus university student.
    * estudiante universitario que abandona los estudios = college dropout.
    * estudiante virtual = e-learner (electronic learner).
    * generación de estudiantes = cohort of students.
    * habitación de residencia de estudiantes = dorm room.
    * intercambio de estudiantes = student exchange.
    * precio para estudiantes = student rate.
    * promoción de estudiantes = cohort of students.
    * representante de los estudiantes = student representative.
    * residencia de estudiantes = dormitory [dorm, -abbr.], dorm, students' home, hall of residence, residence hall, student residence.
    * sala de estudiantes = student common room.
    * servicios a los estudiantes = student services.
    * servicios de atención al estudiante = student services.
    * sindicato de estudiantes = students' union.

    * * *
    (de universidad) student, college student ( AmE), university student ( BrE); (de secundaria) (high-school) student ( AmE), (secondary school) pupil ( BrE)
    estudiante de Derecho/Inglés law/English student
    no trabaja, es estudiante she doesn't have a job, she's a student o she's at university ( o college etc)
    * * *

     

    estudiante sustantivo masculino y femenino ( de universidad) student;
    ( de secundaria) (high-school) student (AmE), (secondary school) pupil (BrE)
    estudiante mf student
    ' estudiante' also found in these entries:
    Spanish:
    carnet
    - expediente
    - también
    - tiempo
    - universitaria
    - universitario
    - aplazar
    - aplicado
    - aprobar
    - aprovechado
    - asiduo
    - bochar
    - carné
    - concienzudo
    - de
    - empollar
    - encaminar
    - flojo
    - licenciar
    - mechón
    - modelo
    - provecho
    - remitir
    - reprobar
    - torpedo
    English:
    advanced
    - appreciative
    - apt
    - erase
    - exchange
    - expel
    - go up
    - learner
    - mark
    - medic
    - medical
    - most
    - progress
    - scholar
    - senior
    - serious
    - student
    - undergraduate
    - year
    - fresh
    - junior
    - postgraduate
    - sophomore
    - under
    - -year
    * * *
    [de universidad, secundaria] student; [de primaria] schoolchild, pupil;
    una estudiante de Medicina a medical student;
    un bar de estudiantes a student bar
    * * *
    m/f student
    * * *
    : student
    * * *
    estudiante n student

    Spanish-English dictionary > estudiante

  • 20 distribución

    f.
    1 distribution, division, design, sharing out.
    2 distribution, arrangement, formation, grouping.
    3 share-out.
    4 distributorship, right to supply.
    * * *
    1 distribution
    2 (colocación) arrangement
    3 (reparto) delivery
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=reparto) [de víveres, mercancías, película] distribution; [de correo] delivery; [de trabajo, tarea] allocation; [de folletos] [en buzones] distribution; [en mano] handing out
    2) (Estadística) distribution
    3) (Arquit) layout, ground plan
    4) (Aut, Téc) distribution
    5) (Mec) timing gears pl
    * * *
    a) ( reparto) distribution
    b) (de producto, película) distribution
    c) (disposición, división) layout, arrangement
    d) (Auto) valve-operating gear
    * * *
    = apportionment, arrangement, cantonment, delivery, disposition, distribution, lay-out, layout, map, mapping, publication, distribution etc. area, scatter, scattering, sequencing, allotment, floor plan, dispensing, deliverance, hosting, landscape.
    Ex. Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.
    Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex. He added that the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies but that with the passage of time these cantonments have become blurred.
    Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    Ex. Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex. The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    Ex. This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.
    Ex. Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex. The second element of the publication, distribution, etc. area is the name of the publisher and/or distributor.
    Ex. As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex. All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex. The sequencing of items on the agenda is of no particular importance.
    Ex. This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.
    Ex. The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.
    Ex. The role of the university library embraces 5 functions: archival, bibliophilic, circulating, duplicating and dispensing and electronic.
    Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.
    Ex. This service offers all 12,000 Elsevier Science journals as scanned images for local hosting.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    ----
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * canal de distribución = distribution channel.
    * centro de distribución = distribution centre.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * correa de distribución = driving belt, timing belt, cambelt [cam belt].
    * distribución binomial negativa = negative binomial distribution.
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribución de la página = page layout.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribución de Poisson = Poisson distribution.
    * distribución de probabilidades = possibility distribution, probability distribution.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * distribución de Waring = Waring distribution.
    * distribución en función del género = gender distribution.
    * distribución exponencial = exponential distribution.
    * distribución geográfica = geographical disposition.
    * distribución horaria = timetabling.
    * distribución informétrica = informetric distribution.
    * distribución por edades = age distribution.
    * distribución por rangos = rank distribution.
    * distribución temporal = time scale [timescale], timeline [time line].
    * lista de distribución = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list.
    * lista de distribución electrónica = electronic list (e-list), electronic distribution list.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * punto de distribución = outlet.
    * redistribución = respacing.
    * servicio de distribución = host service.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * * *
    a) ( reparto) distribution
    b) (de producto, película) distribution
    c) (disposición, división) layout, arrangement
    d) (Auto) valve-operating gear
    * * *
    = apportionment, arrangement, cantonment, delivery, disposition, distribution, lay-out, layout, map, mapping, publication, distribution etc. area, scatter, scattering, sequencing, allotment, floor plan, dispensing, deliverance, hosting, landscape.

    Ex: Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.

    Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex: He added that the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies but that with the passage of time these cantonments have become blurred.
    Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    Ex: Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex: The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    Ex: This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.
    Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex: The second element of the publication, distribution, etc. area is the name of the publisher and/or distributor.
    Ex: As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex: All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex: The sequencing of items on the agenda is of no particular importance.
    Ex: This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.
    Ex: The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.
    Ex: The role of the university library embraces 5 functions: archival, bibliophilic, circulating, duplicating and dispensing and electronic.
    Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.
    Ex: This service offers all 12,000 Elsevier Science journals as scanned images for local hosting.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * canal de distribución = distribution channel.
    * centro de distribución = distribution centre.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * correa de distribución = driving belt, timing belt, cambelt [cam belt].
    * distribución binomial negativa = negative binomial distribution.
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribución de la página = page layout.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribución de Poisson = Poisson distribution.
    * distribución de probabilidades = possibility distribution, probability distribution.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * distribución de Waring = Waring distribution.
    * distribución en función del género = gender distribution.
    * distribución exponencial = exponential distribution.
    * distribución geográfica = geographical disposition.
    * distribución horaria = timetabling.
    * distribución informétrica = informetric distribution.
    * distribución por edades = age distribution.
    * distribución por rangos = rank distribution.
    * distribución temporal = time scale [timescale], timeline [time line].
    * lista de distribución = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list.
    * lista de distribución electrónica = electronic list (e-list), electronic distribution list.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * punto de distribución = outlet.
    * redistribución = respacing.
    * servicio de distribución = host service.
    * sistema de distribución = distribution system.

    * * *
    1 (reparto) distribution
    la distribución de víveres/de los panfletos the distribution of provisions/of the leaflets
    la distribución de las tareas domésticas the allocation o sharing out of the household chores
    la distribución de la población the population distribution
    una distribución cada vez más desigual de la riqueza an increasingly unequal distribution of wealth
    la mala distribución de la carga the uneven distribution of the load
    2 ( Com) (de un producto, una película) distribution
    3 (disposición, división) layout, arrangement
    la distribución de este apartamento the layout of this apartment
    4 ( Auto) valve-operating gear
    * * *

     

    distribución sustantivo femenino
    a) ( reparto — de dinero, víveres) distribution;

    (— de tareas) allocation
    b) (de producto, película) distribution

    c) (disposición, división) layout, arrangement


    distribución sustantivo femenino
    1 (reparto) distribution
    2 (de una casa, los muebles) layout
    ' distribución' also found in these entries:
    Spanish:
    cada
    - colocación
    - disposición
    - por
    - red
    - restringir
    - entre
    - parte
    - reparto
    English:
    appropriation
    - distribution
    - lay out
    - layout
    - pipeline
    - free
    - lay
    - syndicate
    * * *
    1. [reparto, división] distribution;
    una distribución bastante desigual de los beneficios a rather uneven distribution of the profits
    distribución ecológica ecological distribution;
    distribución de premios Br prizegiving, US awards ceremony;
    distribución de la riqueza distribution of wealth;
    distribución de tareas assignment of duties;
    distribución del trabajo division of labour
    2. [de mercancías, películas] distribution;
    distribución comercial commercial distribution
    3. [de casa, habitaciones, mobiliario] layout
    4. [en estadística] distribution
    distribución binomial binomial distribution;
    distribución normal normal distribution
    5. Tec timing gears
    * * *
    f TÉC, COM distribution
    * * *
    distribución nf, pl - ciones : distribution
    * * *
    1. (en general) distribution
    2. (de una casa) layout

    Spanish-English dictionary > distribución

См. также в других словарях:

  • international exchange office — (IEO) A post office or airport mail center/facility authorized to exchange international mail and military mail, both air and surface, with another country …   Glossary of postal terms

  • International Exchange Bank — Infobox Company company name = International Exchange Bank company company type = Defunct; now part of Union Bank of the Philippines company slogan = Taking relationships to heart foundation = Manila, Philippines (1995) location = Makati City,… …   Wikipedia

  • US/ICOMOS International Exchange Program — The US/ICOMOS International Exchange Program is an exchange program for young professions in historic preservation through the United States National Committee of the International Council on Monuments and Sites. The aim of the program is to… …   Wikipedia

  • SHIFT International Exchange Center Hotel — (Шанхай,Китай) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 620 Gubei …   Каталог отелей

  • Council for International Exchange of Scholars — For over 60 years, the Council for International Exchange of Scholars (CIES) has helped administer the Fulbright Scholar Program, the U.S. government s flagship academic exchange effort, on behalf of the United States Department of State, Bureau… …   Wikipedia

  • Tianjin Foreign Studies University Center of International Exchange — (Тяньцзинь,Китай) Категория отеля: 3 звездочный отель …   Каталог отелей

  • International Association of Students in Agricultural and Related Sciences — (IAAS) is an international non profit and non governmental student society headquartered in Leuven,Belgium.It was formed to promote the exchange of knowledge and information among students and to improve the mutual understanding between countries …   Wikipedia

  • exchange office — (See international exchange office) …   Glossary of postal terms

  • international payment and exchange — ▪ economics Introduction international exchange also called  foreign exchange        respectively, any payment made by one country to another and the market in which national currencies are bought and sold by those who require them for such… …   Universalium

  • International Four-H Youth Exchange — The International Four H Youth Exchange, or IFYE is an international exchange program within the 4 H Program. HistoryAt the end of World War II, 4 H teens attending a national 4 H conference asked themselves, Why can t we solve our problems in a… …   Wikipedia

  • International Federation of Medical Students' Associations — Infobox Organization name = International Federation of Medical Students Associations image border = size = caption = msize = mcaption = motto = Mission Statement= Ferney Voltaire formation = 1951 type = International Organization headquarters =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»